应用程序开发公司
软件开发

针对您的项目需求及预算规划量身制定方案

个体/中小企业/集团/政府机构/行业组织 了解详情 了解详情

多语言版本的网站建设有哪些注意要点

发布时间:2024-01-01 00:00 浏览次数:54

多语言版本的网站建设必须特别注意许多问题,比如域名的挑选,英文东站的编码问题,字体大小和字体挑选,英文网站内容的反面,以及搜索引擎优化等方面都就是必须考量不好的。今天我们来说一下,多语言版本的网站建设存有哪些特别注意要点,从以下这几方面去分析。


1. 多语言版本的网站建设必须特别注意域名的挑选。


谈及外语网站建设通常都会牵涉至网站的搜索引擎位列优化。对于世界上绝大多数国家来说,谷歌搜素引擎的占有率相对来说就是最小的。我们在搞外语种网站建设时不得不考量网站针对谷歌的SEO优化。而谷歌对网站域名与目标关键词的相关度就是非常倚重的。所以我们在外语东站尤其就是英文网站建设时一定必须登记注册一个和目标关键词相关度很高的域名。


2. 多语言版本的网站建设必须特别注意应用领域字符集的挑选


一个的定坐落于相同语言国家的企业网站势必须要提供更多多种语言版本的产品和销售信息去满足用户其世界各地采用相同语言的客户和合作伙伴,其中包含法语、德语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语、阿拉伯语等等。通常我们采用的就是简体中文(GB2312)字符集,而对多语言网站来说,中文字符集却可能会并使你辛辛苦苦的不懈努力功亏一篑。原因很直观:就是这个毫不扎眼的小小字符集在作祟。所以对提供更多了多语言版本的网站来说,Unicode字符集必须就是最理想的挑选。它就是一种双字节编码机制的字符集,不管就是东方文字还是西方文字,在Unicode中一律用两个字节去则表示,因而至少可以定义65536个相同的字符,几乎可以囊括世界上目前所有通用型的语言的每一种字符。 所以在设计和研发多语言网站时,一定必须特别注意先把非中文页面的字符集定义为“utf-8”格式。


3. 多语言版本的网站建设必须著重内容的译者。


外语种的网站建设就是挑选人工译者还是自动译者,人工译者准确度低,写作体验不好,缺点就是对人才的建议比较低,英文要是说道,其他语种的人才不好打听,而且成本高。自动译者省时省力,积极支持的语种多,缺点就是目前的译者水平没用,念出来不通顺,不过只为收录于和提升权重的就要是。


4. 多语言版本的网站建设必须著重搜索引擎推展。


对多语言网站来说,搜索引擎优化(SEO)的确就是个小问题。而且还须要特别注意的就是:并非所有的主流搜索引擎都会积极支持多语言网页,因此GOGOLE就是最佳的挑选。最出色的办法就是打听一个专业SEO公司去协助展开市场调研。调研内容主要应当包含:目标市场国家或地区对什么搜索引擎或门户网站的使用率最低? 一些主要的门户网站的用户真实查阅率为又就是多少? 这一点尤为重要。

TAG标签:
阅读推荐